Talvez eu tivesse sido um idiota por não perceber o que estava por vir.
Можда сам испао идиот јер то нисам предвидео.
Ele começou a perceber o seu valor.
Почео је да схвата своју вредност.
Estaria morto antes de perceber o que fez.
Bio bi mrtav pre nego što trepneš.
Eles não conseguem perceber o que fizeram e o que Ices aconteceu.
Oni ne shvataju šta su uradili i šta im se dogodilo.
Ele ligará amanhã quando perceber o grande erro que cometeu.
Zvaæe sutra kad shvati koliko je veliku grešku napravio.
Se ela perceber o que fez... seu plano inteiro vai água abaixo.
Kad shvati šta si uradio, sve æe ti se obiti o gIavu.
Digo, você sabe demorou algum tempo pra ver, até para perceber, o que estava acontecendo.
Trebalo mi je samo par sekundi da vidim i shvatim šta se dešava...
Eu acho que o que estou tentando dizer é, quando você chega no fim, você começa a perceber o que é importante para você, sabe?
Хоћу да кажем да, кад стигнеш до краја, почиње да схваташ шта ти је важно.
Precisamos de um empurrão antes de perceber o perigo.
Ponekad je potreban iznenadni udarac pre nego postanemo svesni opasnosti.
Às vezes um homem tem de ser grande o suficiente para perceber o quanto é pequeno.
Ponekad èovek mora da bude dovoljno velik da bi video koliko je ustvari mali...
Nunca é tarde demais, para perceber o que é importante na sua vida e lutar por isso.
Nikada nije kasno shvatiti šta ti je važno u životu, boriti se za to.
Veja se você pode perceber o quão sério estou falando.
Pogledaj dali možeš vidjeti koliko sam ozbiljna.
Bem, você sabe, do jeito que eu olhar, será uma oportunidade para realmente sentar e entender as coisas e perceber o mundo de novo em vez de apenas, você sabe, me conformar com a rotina, cansado da velha maneira de sentir as coisas.
Pa, znaš, naèin na koji ja to gledam, to je prilika za mene da odgonetnem stvari i pogledam na svet iznova umesto da samo, znaš... zadovoljim se rutinom, gledam stvari na stari dosadni naèin.
Se pudesse perceber o tempo como eu percebo...
Kad bi samo mogla percipirati vrijeme... Kao ja...
Pensei que fosse capaz de perceber o quanto David me faz feliz.
Mislila sam da si kadar videti kako me Dejvid èini sreænom.
Na verdade, sou muito lógica, o que me permite enxergar detalhes estranhos... e perceber o que outros não percebem.
Ustvari, ja sam veoma logièna, što mi omoguæava da uoèim nevažne detalje i da jasno vidim ono što drugi previðaju.
Eu sabia desde o começo quando a descobrimos, você era um mestre, e um dia eu iria perceber o seu destino.
Није било господара воде у племену Јужна Вода, од када су одвели мога пријатеља Хаму.
Olhe, ficar longe de você me fez perceber... o quanto não suporto ficar longe de você.
Gle, to što sam bio daleko od tebe, shvatio sam koliko ne mogu podnijeti biti bez tebe.
ele pode perceber o que fizemos, então temos cinco minutos para fugir, ou ele está loucamente apaixonado, e vai esperar até chegarmos ao porto.
Možda shvati šta smo uradile, i onda moramo da bežimo. Ako je zaljubljen, čekaće do luke.
Isso te ajuda a perceber o que deveria ser.
Evo, samo, pomozi joj da shvati šta želi da bude.
Vê-los me faz perceber o quanto sinto falta de Boston.
Sada vidim koliko mi nedostaje Boston.
Não sei como, mas talvez o Jax vai perceber o que ela fez.
Ne znam kako, ali vremenom æe Džeks saznati šta je uradila.
Quando esteva lá... fez-me perceber o quanto preciso de você aqui.
Dok si bila tamo uvideo sam koliko si mi potrebna ovde.
Assim que analisar isso melhor, vai perceber o erro que está cometendo.
Ako pažljivije razmislite shvatiæete kakvu grešku èinite.
Começo a perceber o sol e desejo que o estado do mundo agora fosse desfeito.
I sunca mi je dosta veæ, pa želim da svet se sruši sav.
Levei muito tempo para perceber o quanto estava enganado.
Dugo mi je bilo potrebno da razumem koliko grešim.
Agora... quando for ao hospital, seu pai pode não perceber o quanto sua mãe está cansada.
Kad odeš u bolnicu, tvoj otac možda ne primeti koliko je umorna tvoja majka.
Entretanto, penso que o maior erro seria não perceber o momento como uma oportunidade.
Medjutim, po mom mišljenju, naša najveæa greška bi bilo da se na ovaj trenutak ne gleda kao na priliku.
Estava jogando basquete na faculdade antes de perceber o quanto ver os jogos e ouvir as discussões na barbearia me moldaram.
Igrala sam na koledžu dok nisam shvatila koliko me je gledanje utakmica tamo i rasprava oblikovalo.
Podemos curar qualquer doença e acabar com a fome e, sem os segredos, sem ocultação de conhecimento e informação, podemos finalmente perceber o nosso potencial.
Mi možemo izleèiti svaku bolest i možemo okonèati glad. I bez tajni, bez kopiranja znanja i informacija, konaèno možemo shvatiti naš potencijal.
Não sou de maneira alguma a primeira pessoa a perceber o potencial de uma intervenção instrumental.
Ja sam bez sumnje prva osoba koja shvata moć ove vrste intervencija.
Agora, obviamente que o motorista não pode enxergar, então, o sistema precisa perceber o ambiente e reunir a informação para o motorista.
Očigleno je da vozač ne može da vidi, tako da sistem mora da opaža okruženje i prikuplja informacije za vozača.
Você tem que entrar no mundo como Asanga o fêz, que estava olhando para perceber o Buda Maitreya depois de 12 anos sentado em sua caverna.
Morate da uđete u svet kao Asanga koji je želeo da ostvrai Matreju Budu nakon 12 godina sedenja u pećinji
Mas depois de passar por isso, após perceber, o que simplesmente aconteceu?
Ali posle ovog iskustva, posle shvatanja šta se upravo desilo,
Vocês podem argumentar que temos um para perceber o mundo ou pensar, e isso está completamente errado.
Mogli biste reći da imamo mozak za opažanje ili za razmišljanje, a to je potpuno pogrešno.
O único erro está naquilo que não sou capaz de perceber o que é que outra pessoa fez.
Jedina greška leži u tome da nisam u stanju da opazim šta je to što je neko drugi uradio.
Faz realmente muito tempo que comecei a pensar em me tornar jornalista, mas eu sempre tive interesse em como nós aprendemos a perceber o nosso mundo.
To je zapravo bilo mnogo pre nego što sam čak i pomislila da postanem novinar, ali sam bila veoma zainteresovana u to kako učimo da sagledavamo svet.
Por exemplo, perceber o infravermelho é bom porque você pode descobrir se existem detectores de movimento numa sala.
Na primer, uočavanje infracrvene je dobro, jer možete otkriti detektore pokreta u prostoriji.
Antes mesmo de perceber, o buraco imediatamente se fecha.
Pre nego što trepnete, nastala rupa se momentalno popravi.
Bem, é fácil perceber que nosso cão realmente nos adora, fácil de perceber o que se passa naquela cabecinha peluda.
Pa, lako je zaključiti da nas naš pas zaista voli, lako je to videti, zar ne, šta se dešava u toj čupavoj glavici.
Ela me fez perceber o mundo da perspectiva de uma máquina.
Zahteva poimanje sveta iz perspektive mašine.
Se esse túnel for escavado a uma profundidade maior que três ou quatro vezes o diâmetro do túnel, você não vai nem perceber o túnel sendo escavado, de jeito nenhum.
Ako je taj tunel iskopan više od tri ili četiri prečnika tunela ispod vaše kuće, nećete biti u stanju da detektujete da se uopšte kopa.
E além disto, eles têm a habilidade moral de perceber o que "fazer o que é certo" significa.
I više od toga, imaju moralnu veštinu da otkriju šta znači „činiti dobro“.
Dois: eu falhei em perceber o quão rápido a percepção negativa dos outros pode abalar nossa realidade, se nós deixarmos.
Dva: nisam shvatila koliko brzo negativna opažanja drugih ljudi mogu da utiču na našu stvarnost, ako im dozvolimo.
2.9640929698944s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?